Invia richiesta

Condizioni generali di vendita e di fornitura

Behälter K.G. Bremen GmbH · Aggiornamento: febbraio 2024

Avviso: la presente traduzione è fornita esclusivamente a scopo informativo. Giuridicamente vincolante è unicamente la versione originale tedesca delle Condizioni generali di contratto della Behälter K.G. Bremen GmbH. In caso di divergenze prevale il testo tedesco.

Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti Condizioni generali di contratto. Esse costituiscono la base vincolante per tutti i contratti stipulati con Behälter K.G. Bremen GmbH.

1. Basi contrattuali

1.1Oggetto dei contratti tra Behälter K.G. Bremen GmbH (di seguito «Venditrice») e il Cliente è esclusivamente il commercio di serbatoi e agitatori nuovi di fabbrica e usati.

1.2L’offerta della Venditrice è rivolta esclusivamente a imprenditori.

1.3Tutti i contratti che il Cliente conclude con la Venditrice si basano esclusivamente sulle presenti CGC. Il Cliente le accetta espressamente con il proprio ordine. Condizioni generali di contratto del Cliente difformi, contrarie o integrative non diventano parte del contratto neppure in caso di conoscenza, anche qualora la Venditrice non vi si opponga espressamente.

1.4Consumatore è ogni persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi che non possono essere ricondotti né alla sua attività commerciale né alla sua attività professionale autonoma.

1.5Imprenditore è una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, al momento della conclusione del negozio giuridico, agisce nell’esercizio della propria attività commerciale o professionale autonoma.

2. Caratteristiche della merce e modifiche tecniche

2.1Si considerano caratteristiche concordate della merce le qualità e i requisiti indicati nell’offerta, nella conferma d’ordine nonché nei prospetti e cataloghi della Venditrice. Altre o ulteriori qualità e requisiti valgono come caratteristiche concordate solo se espressamente convenuti. Tale accordo deve essere redatto per iscritto.

2.2Le dichiarazioni della Venditrice sulle caratteristiche della merce costituiscono una garanzia di qualità o di durata solo se la Venditrice le ha espressamente designate come tali.

3. Conclusione del contratto e obblighi informativi

3.1La presentazione delle merci, in particolare in Internet, non costituisce ancora un’offerta vincolante della Venditrice.

3.2Il Cliente ha la possibilità di effettuare l’ordine telefonicamente, via e-mail oppure tramite il modulo di contatto sul sito Internet della Venditrice.

3.2.1In caso di ordine telefonico, il Cliente formula al telefono il proprio ordine vincolante. La Venditrice può accettare l’offerta del Cliente mediante conferma d’ordine scritta. Il contratto si perfeziona con la conferma d’ordine scritta della Venditrice. Se la conferma d’ordine contiene ampliamenti, restrizioni o altre modifiche, il contratto si considera concluso qualora il Cliente non vi si opponga per iscritto entro 2 giorni. Il pagamento del prezzo d’acquisto equivale ad accettazione.

3.2.2In caso di ordine tramite il modulo di contatto sul sito Internet della Venditrice o via e-mail, il Cliente formula un ordine vincolante con l’invio del messaggio. La Venditrice può parimenti accettare l’offerta del Cliente mediante conferma d’ordine scritta. Il contratto si perfeziona con la conferma d’ordine scritta della Venditrice. Se la conferma d’ordine contiene ampliamenti, restrizioni o altre modifiche, il contratto si considera concluso qualora il Cliente non vi si opponga per iscritto entro 2 giorni. Il pagamento del prezzo d’acquisto equivale ad accettazione.

3.3Dopo aver effettuato l’ordine, il Cliente non può più modificarlo, salvo espressa autorizzazione della Venditrice oppure opposizione del Cliente a una conferma d’ordine non conforme all’ordine. Prima di inoltrare l’ordine tramite modulo di contatto o e-mail, il Cliente può modificarlo prima dell’invio premendo il pulsante «indietro» del browser oppure cancellando l’e-mail non ancora spedita.

3.4Il testo del contratto stipulato di volta in volta tra Venditrice e Cliente viene memorizzato dalla Venditrice. Il testo del contratto è conservato nei sistemi interni della Venditrice. Il Cliente può consultare le Condizioni generali di contratto in qualsiasi momento su questa pagina. I dati dell’ordine e le CGC vengono inviati al Cliente con la conferma d’ordine. Dopo la conclusione dell’ordine, il testo contrattuale non è più accessibile via Internet per motivi di sicurezza.

3.5Le lingue contrattuali sono il tedesco e l’inglese.

4. Consegna

4.1Salvo diverso accordo scritto, la consegna avviene franco magazzino o franco fabbrica.

4.2Qualora alla Venditrice derivino costi di spedizione aggiuntivi a causa dell’indicazione di un indirizzo di consegna o di un destinatario errato, tali costi sono a carico del Cliente, salvo che il Cliente non sia responsabile dell’errata indicazione.

4.3Le consegne avvengono solo all’interno della Repubblica Federale di Germania e nell’Unione Europea. Consegne al di fuori dell’Unione Europea avvengono solo previo accordo.

4.4La Venditrice ha facoltà di effettuare consegne parziali, nella misura in cui ciò sia ragionevolmente esigibile per il Cliente.

4.5La spedizione da scorte proprie o di terzi viene effettuata a spese del Cliente secondo le sue istruzioni di spedizione contenute nell’ordine. Un’assicurazione della merce contro danni da trasporto avviene solo su esplicita richiesta e a spese del Cliente.

4.6Il rischio di perimento o di danneggiamento della merce passa in ogni caso al Cliente nel momento in cui la Venditrice consegna la merce a uno spedizioniere o vettore, al più tardi al momento dell’uscita dal magazzino o dallo stabilimento.

4.7L’inizio del termine di consegna indicato dalla Venditrice presuppone il chiarimento di tutte le questioni tecniche ed è non vincolante, salvo che sia stato espressamente concordato un negozio commerciale a termine essenziale. Il termine di consegna indica l’uscita franco fabbrica o franco magazzino. Resta salva la riserva di tempestiva fornitura propria, qualora la consegna manchi o ritardi senza colpa della Venditrice nonostante un’operazione di copertura congrua.

5. Condizioni di pagamento

5.1Il prezzo d’acquisto è immediatamente esigibile alla conclusione del contratto. I pagamenti del Cliente devono essere effettuati netto cassa entro 8 giorni dalla data della fattura. Un pagamento si considera effettuato solo quando la Venditrice può disporre definitivamente dell’importo. Per i nuovi clienti il prezzo d’acquisto è in linea di principio da pagare in anticipo, salvo diverso accordo.

Con l’accettazione di assegni la Venditrice non assume alcun obbligo in relazione alla levata del protesto e alla tempestiva presentazione. Tutte le spese o altri costi che derivano dall’incasso degli assegni sono a carico del Cliente.

5.2Tutti i costi di spedizione, in particolare imballaggio, costi di trasporto e consegne, sono a carico del Cliente, salvo diverso accordo.

5.3In caso di mora nel pagamento, il Cliente è tenuto a corrispondere alla Venditrice interessi moratori pari a 8 punti percentuali sopra il tasso di interesse di base.

5.4Indipendentemente dal punto 5.3, resta salva per la Venditrice la facoltà di provare un danno da mora superiore o ulteriori danni.

5.5La Venditrice si riserva il diritto, nei contratti con un termine di consegna concordato superiore a quattro mesi, di aumentare i prezzi in misura corrispondente agli aumenti di costi sopravvenuti, in particolare a causa di contratti collettivi di lavoro o di aumenti dei prezzi delle materie prime. Se l’aumento è superiore al 5 % del prezzo concordato, al Cliente spetta un diritto di recesso.

6. Riserva di proprietà

6.1La Venditrice si riserva la proprietà del bene consegnato fino al pagamento integrale di tutti i crediti (inclusi tutti i crediti di saldo da conto corrente, anche non ancora riconosciuti) derivanti dal contratto di fornitura. La Venditrice ha diritto di ritirare il bene oggetto della vendita qualora il Cliente si comporti in modo contrario al contratto.

6.2Finché la proprietà non è ancora trasferita, il Cliente è tenuto a trattare con cura il bene oggetto della vendita. In particolare, è tenuto ad assicurarlo a proprie spese contro danni da furto, incendio e acqua per un valore corrispondente al valore a nuovo. Qualora si rendano necessari lavori di manutenzione e ispezione, il Cliente li deve eseguire tempestivamente a proprie spese. Finché la proprietà non è ancora trasferita, il Cliente deve avvisare immediatamente per iscritto la Venditrice qualora il bene consegnato sia oggetto di pignoramento o di altri interventi di terzi. Nella misura in cui il terzo non sia in grado di rimborsare alla Venditrice le spese giudiziali ed extragiudiziali di un’azione ai sensi del § 771 ZPO (codice di procedura civile tedesco), il Cliente risponde per la perdita subita dalla Venditrice.

6.3Il Cliente è autorizzato a rivendere la merce sotto riserva di proprietà nell’ambito della normale gestione commerciale. Il Cliente cede sin d’ora alla Venditrice i crediti derivanti dalla rivendita della merce sotto riserva di proprietà verso il proprio acquirente, per l’importo dell’importo finale di fattura concordato con la Venditrice (IVA inclusa). Tale cessione vale indipendentemente dal fatto che il bene oggetto della vendita sia stato rivenduto senza o dopo trasformazione. Il Cliente resta autorizzato all’incasso del credito anche dopo la cessione. La facoltà della Venditrice di incassare essa stessa il credito resta impregiudicata. Tuttavia la Venditrice non incassa il credito finché il Cliente adempie ai propri obblighi di pagamento dai ricavi incassati, non si trova in mora di pagamento e in particolare non è stata presentata una domanda di apertura di una procedura di insolvenza né sussiste cessazione dei pagamenti.

6.4La lavorazione, trasformazione o modifica del bene oggetto della vendita da parte del Cliente avviene sempre in nome e per conto della Venditrice. In tal caso il diritto di aspettativa del Cliente sul bene oggetto della vendita prosegue sul bene trasformato. Qualora il bene oggetto della vendita venga lavorato con altri oggetti non appartenenti alla Venditrice, la Venditrice acquista la comproprrietà sul nuovo bene in proporzione al valore oggettivo del nostro bene rispetto agli altri oggetti lavorati al momento della lavorazione. Lo stesso vale in caso di unione. Qualora l’unione avvenga in modo che il bene del Cliente sia da considerarsi bene principale, si conviene che il Cliente trasferisca pro quota alla Venditrice la comproprrietà e custodisca la proprietà esclusiva o la comproprrietà così sorta per la Venditrice. A garanzia dei crediti della Venditrice nei confronti del Cliente, il Cliente cede alla Venditrice anche i crediti che gli derivano nei confronti di un terzo per effetto del collegamento della merce sotto riserva con un fondo; la Venditrice accetta sin d’ora tale cessione.

6.5La Venditrice si impegna a liberare le garanzie a essa spettanti su richiesta del Cliente, nella misura in cui il loro valore superi di oltre il 20 % i crediti da garantire.

7. Garanzia

7.1Per la garanzia valgono le disposizioni di legge, salvo quanto diversamente convenuto ai punti 7.2 - 7.3.

7.2Per i beni nuovi di fabbrica il termine di prescrizione delle pretese da garanzia per vizi è di 12 mesi dalla consegna del bene. Per i beni usati la garanzia è esclusa. Il termine di garanzia ridotto non si applica a danni colpevolmente imputabili alla Venditrice derivanti da lesioni della vita, del corpo o della salute, né a danni causati per colpa grave o dolo o in caso di frode della Venditrice, nonché alle pretese ai sensi dei §§ 478, 479 BGB (codice civile tedesco).

7.3Per i commercianti valgono le disposizioni di legge, gli obblighi di esame e denuncia ai sensi del HGB (codice di commercio tedesco). I vizi riconoscibili devono essere denunciati per iscritto immediatamente, al più tardi entro 10 giorni lavorativi dalla consegna (l’invio è sufficiente). La denuncia di vizi deve essere trasmessa alla Venditrice nello stesso giorno della spedizione postale anche per fax o e-mail.

8. Limitazione di responsabilità

8.1Salvo i casi di lesione della vita, del corpo e della salute e di violazione di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali), la Venditrice risponde unicamente dei danni riconducibili a un comportamento doloso o gravemente colposo. Ciò vale anche per danni indiretti consequenziali, in particolare per il mancato guadagno. È obbligo contrattuale essenziale quello il cui adempimento rende possibile la corretta esecuzione del contratto e sulla cui osservanza la controparte regolarmente confida e può confidare.

8.2Salvo i casi di comportamento doloso o gravemente colposo o di danni derivanti da lesioni della vita, del corpo e della salute e dalla violazione di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali), la responsabilità è limitata ai danni tipicamente prevedibili al momento della conclusione del contratto e per il resto, in termini di importo, ai danni medi tipici del contratto. Ciò vale anche per danni indiretti consequenziali, in particolare per il mancato guadagno.

8.3Le limitazioni di responsabilità dei commi 1 e 2 valgono in via analogica anche a favore dei collaboratori e degli ausiliari della Venditrice.

8.4Restano impregiudicate le pretese di responsabilità ai sensi della legge tedesca sulla responsabilità del produttore (Produkthaftungsgesetz).

9. Disposizioni finali

9.1Si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania con esclusione del diritto di compravendita delle Nazioni Unite. Restano impregiudicate le disposizioni inderogabili dello Stato in cui il Cliente ha la sua residenza abituale o sede.

9.2Luogo di adempimento è la sede della Venditrice.

9.3Qualora il Cliente sia commerciante, persona giuridica di diritto pubblico o patrimonio separato di diritto pubblico, oppure non abbia un foro generale all’interno del territorio nazionale, oppure trasferisca all’estero il proprio domicilio dopo la conclusione del contratto, oppure il suo domicilio non sia noto al momento della proposizione dell’azione, foro competente è la sede della Venditrice.

9.4Qualora singole disposizioni del presente contratto fossero inefficaci o contrarie alle disposizioni di legge, ciò non pregiudica il restante contenuto del contratto.

Fine delle Condizioni generali di contratto – (Aggiornamento: febbraio 2024)
Condizioni generali di vendita e di fornitura della Behälter K.G. Bremen GmbH

Integrazione ai sensi della legge sulle vendite a distanza per gli ordini online

Disposizioni integrative per i contratti che si perfezionano tramite il sito Internet www.behaelter-kg.de.

1. Disposizioni di base

1.1Le seguenti condizioni contrattuali si applicano a tutti i contratti che concludete con noi in qualità di fornitore (Behälter K.G. Bremen GmbH, Theodor Barth Str. 25, 28307 Bremen, Germania) tramite il sito Internet www.behaelter-kg.de, salvo diversa modifica concordata per iscritto tra le parti. Condizioni contrattuali difformi o contrarie sono efficaci solo con il nostro espresso consenso.

1.2Offriamo la nostra merce in vendita esclusivamente a persone fisiche o giuridiche o società di persone con capacità giuridica che, alla conclusione del negozio giuridico, agiscono nell’esercizio della propria attività commerciale o professionale autonoma (imprenditori). La conclusione di contratti di compravendita con consumatori è esclusa.

2. Conclusione del contratto

2.1Oggetto del contratto è la vendita di merci. Le caratteristiche essenziali della merce sono indicate nella rispettiva offerta. Vendiamo la merce in parte o esclusivamente in qualità di commissionario in nome proprio per conto altrui, ossia per un terzo proprietario della merce. Indipendentemente da ciò, controparte contrattuale con tutti i diritti e gli obblighi siamo noi.

2.2Già con la pubblicazione del rispettivo prodotto sul nostro sito Internet vi sottoponiamo un’offerta vincolante per la conclusione di un contratto tramite il sistema online del carrello, alle condizioni indicate nella rispettiva offerta.

2.3Il contratto si perfeziona tramite il sistema online del carrello come segue: le merci destinate all’acquisto vengono inserite nel «carrello». Tramite il pulsante corrispondente nella barra di navigazione potete richiamare il «carrello» e apportare modifiche in qualsiasi momento. Dopo aver richiamato la pagina «Cassa» e inserito i dati personali nonché le condizioni di pagamento e di spedizione, vengono visualizzati nuovamente tutti i dati dell’ordine sulla pagina di riepilogo. Se utilizzate come modalità di pagamento un sistema di pagamento immediato (es. PayPal / PayPal Express, Amazon Payments, Postpay, Sofort), verrete portati nel nostro shop online sulla pagina di riepilogo dell’ordine oppure verrete dapprima reindirizzati al sito Internet del fornitore del sistema di pagamento immediato. In caso di reindirizzamento al rispettivo sistema di pagamento immediato, vi effettuate la corrispondente selezione o l’inserimento dei dati. Successivamente verrete riportati nel nostro shop online sulla pagina di riepilogo dell’ordine.

Prima di inviare l’ordine avete la possibilità di controllare nuovamente tutti i dati, modificarli (anche tramite la funzione «indietro» del browser Internet) oppure interrompere l’acquisto. Con l’invio dell’ordine tramite il pulsante corrispondente dichiarate giuridicamente vincolante l’accettazione dell’offerta, con la quale si perfeziona il contratto.

2.4Potete inoltre formulare un’offerta contrattuale vincolante (ordine) telefonicamente, via e-mail, via fax o per posta. L’accettazione dell’offerta (e quindi la conclusione del contratto) avviene in caso di ordine telefonico immediatamente o al più tardi entro 5 giorni mediante conferma in forma testuale (es. e-mail), nella quale vi viene confermata l’esecuzione dell’ordine o la consegna della merce (conferma d’ordine). Qualora entro tale termine non riceviate alcuna comunicazione corrispondente, non sarete più vincolati al vostro ordine. Eventuali prestazioni già effettuate verranno in tal caso restituite immediatamente.

2.5Su richiesta vi predisponiamo un’offerta individuale, che vi viene inviata in forma testuale e alla quale ci consideriamo vincolati per 5 giorni. Voi accettate l’offerta con conferma in forma testuale.

2.6L’evasione dell’ordine e la trasmissione di tutte le informazioni necessarie in relazione alla conclusione del contratto avvengono in parte automaticamente via e-mail. Dovete pertanto assicurarvi che l’indirizzo e-mail da voi depositato presso di noi sia corretto, che la ricezione delle e-mail sia tecnicamente garantita e in particolare non venga impedita da filtri SPAM.

3. Prezzi, condizioni di pagamento e spese di spedizione

3.1I prezzi indicati nelle rispettive offerte e le spese di spedizione sono prezzi netti. Non includono l’imposta sul valore aggiunto di legge.

3.2Le spese di spedizione applicabili non sono incluse nel prezzo d’acquisto, vengono calcolate separatamente, salvo che la consegna sia stata indicata come franco di spese di spedizione. Maggiori dettagli sono disponibili sotto un pulsante corrispondente sulla nostra presenza in Internet o nella rispettiva offerta.

3.3Avete a disposizione le possibilità di pagamento indicate sotto un pulsante corrispondente sulla nostra presenza in Internet o nella rispettiva offerta. Salvo che per le singole modalità di pagamento o sulla fattura sia indicato un termine di pagamento diverso, le pretese di pagamento derivanti dal contratto concluso sono immediatamente esigibili. La detrazione di sconti è ammessa solo se espressamente indicata nella rispettiva offerta o nella fattura.

4. Condizioni di consegna

4.1Il termine di consegna previsto è indicato nella rispettiva offerta. I termini e le scadenze di consegna sono vincolanti solo se confermati da noi per iscritto. Con la modalità di pagamento anticipato tramite bonifico, la spedizione della merce avviene solo dopo la ricezione del prezzo d’acquisto integrale e delle spese di spedizione presso di noi.

4.2Qualora un prodotto da voi ordinato, contrariamente alle aspettative, nonostante la tempestiva conclusione di un’adeguata operazione di copertura, non sia disponibile per un motivo a noi non imputabile, sarete immediatamente informati della non disponibilità e, in caso di recesso, eventuali pagamenti già effettuati saranno immediatamente rimborsati.

4.3La spedizione avviene a vostro rischio. Se lo desiderate, la spedizione avviene con un’adeguata assicurazione di trasporto, i cui costi sono a vostro carico.

4.4Le consegne parziali sono ammesse e possono essere fatturate da noi separatamente, purché non comportino per voi maggiori costi di spedizione.

5. Garanzia

5.1Il termine di garanzia è di un anno dalla consegna del bene. La riduzione del termine non vale:

  • per danni colpevolmente imputabili a noi derivanti da lesioni della vita, del corpo o della salute e per altri danni causati dolosamente o per colpa grave;
  • nella misura in cui abbiamo dolosamente taciuto il vizio o assunto una garanzia per le caratteristiche del bene;
  • per beni che, conformemente al loro uso abituale, siano stati impiegati per un’opera edilizia e ne abbiano causato la difettosità;
  • per pretese di rivalsa di legge che vi spettano nei nostri confronti in relazione a diritti per vizi.

5.2Quali caratteristiche del bene si intendono concordate solo le nostre indicazioni e la descrizione del prodotto del produttore, ma non altre pubblicità, dichiarazioni pubbliche e affermazioni del produttore.

5.3In caso di vizi prestiamo garanzia, a nostra scelta, mediante riparazione o consegna sostitutiva. Qualora l’eliminazione del vizio non riesca, potete a vostra scelta richiedere la riduzione del prezzo o recedere dal contratto. L’eliminazione del vizio si considera non riuscita dopo un secondo tentativo infruttuoso, salvo che dalla natura del bene o del vizio o dalle altre circostanze risulti diversamente. In caso di riparazione non siamo tenuti a sostenere i maggiori costi derivanti dal trasferimento della merce in un luogo diverso dal luogo di adempimento, qualora il trasferimento non corrisponda all’uso conforme alla destinazione della merce.

6. Diritto di ritenzione, riserva di proprietà

6.1Potete esercitare un diritto di ritenzione solo nella misura in cui si tratti di pretese derivanti dallo stesso rapporto contrattuale.

6.2Ci riserviamo la proprietà della merce fino al saldo integrale di tutte le pretese derivanti dal rapporto commerciale in corso. Prima del passaggio della proprietà della merce sotto riserva non sono ammessi pegno o cessione a scopo di garanzia.

6.3Potete rivendere la merce nell’ambito della normale gestione commerciale. Per tale caso ci cedete sin d’ora tutti i crediti per l’importo dell’importo di fattura che vi derivano dalla rivendita; noi accettiamo la cessione. Restate inoltre autorizzati all’incasso del credito. Nella misura in cui non adempiate regolarmente ai vostri obblighi di pagamento, ci riserviamo tuttavia di incassare noi stessi il credito.

6.4In caso di unione e mescolanza della merce sotto riserva acquistiamo la comproprrietà sul nuovo bene in proporzione al valore di fattura della merce sotto riserva rispetto agli altri oggetti lavorati al momento della lavorazione.

6.5Ci impegniamo a liberare le garanzie a voi spettanti su vostra richiesta, nella misura in cui il valore realizzabile delle nostre garanzie superi di oltre il 10 % i crediti da garantire. La scelta delle garanzie da liberare spetta a noi.

7. Scelta della legge applicabile, luogo di adempimento, foro competente

7.1Si applica il diritto tedesco con esclusione del diritto di compravendita delle Nazioni Unite.

7.2Luogo di adempimento e foro competente è la nostra sede, qualora siate commerciante, persona giuridica di diritto pubblico o patrimonio separato di diritto pubblico. Lo stesso vale qualora non abbiate un foro generale in Germania o nell’UE.

8. Informazioni per il cliente

8.1 Identità del venditore

Behälter K.G. Bremen GmbH
Theodor Barth Str. 25
28307 Bremen
Germania
Telefono: 0421348510
E-mail: [email protected]

8.2 Informazioni sulla conclusione del contratto:
I passi tecnici per la conclusione del contratto e la conclusione del contratto stesso, nonché le possibilità di correzione, avvengono ai sensi del § 2 delle nostre Condizioni generali di contratto (Parte I).

8.3 Lingua del contratto, memorizzazione del testo contrattuale

  • 8.3.1 La lingua del contratto è il tedesco.
  • 8.3.2 Il testo integrale del contratto non viene memorizzato da noi. Prima dell’invio dell’ordine o della richiesta, i dati contrattuali possono essere stampati tramite la funzione di stampa del browser oppure salvati elettronicamente.

Le presenti CGC sono state redatte dai giuristi specializzati in diritto IT dell’Händlerbund e sono permanentemente verificate sul piano della conformità giuridica. Händlerbund Management AG garantisce la sicurezza giuridica dei testi e risponde in caso di diffide. Maggiori informazioni sono disponibili al link: http://www.haendlerbund.de/agb-service
ultimo aggiornamento: 06.02.2024

Carrello